 |
|
Это основной курс общелитературного языка для начинающих и продолжающих, ставящий перед Вами цель формирования новой языковой системы и приводящий к беспереводному владению английским языком.
Оно возникает благодаря предлагаемым в курсе авторским приемам самостоятельной работы как-то: рисование лексических карт, кроков, работа с речевыми штампами, с дисками (чтение текста вслед за диктором) и др. Все приемы описаны в первом выпуске Методических указаний, которые Вы можете приобрести.
Курс создан на основе наиболее употребительной корневой лексики английского языка и приводит обучаемого к беспереводному пониманию читаемых художественных текстов и умению общаться на английском языке с его носителями. После этого Вы легко сможете понимать специальные тексты. Кроме того, Вы освоите приемы работы, которые сможете эффективно использовать при изучении других языков.
|
В курсе используются в качестве «пробы сил» различные уроки из трех выпусков английского учебника «Стримлайн» с аудиозаписями.
Курс включает:
- 2 выпуска «Методических указаний для студентов неязыковых вузов» более 160 страниц текстов, созданных на нашей кафедре и обкатанных в многолетнем педагогическом эксперименте. 4 кассеты по 90 минут (на диске МР 3) всего 360 минут звучания с записями учебных и аутентичных тестов, с фонетикой и речевыми штампами
- Тексты соответствующих страниц из «Стримлайн» на диске
- Ксерокопии лексических карт с текстами + их аудиозапись носителем языка
- 2 диска МР 3 с речевыми штампами (810 РШ, озвученных носителем языка , восьмикратный повтор каждого штампа с переводом) 180 минут звучания
- Диск с фотографиями лексических карт к Методичкам...
 |
В курсе нет грамматических пояснений и большого количества упражнений, но после каждой темы указано, какой именно грамматический материал следует к ней проработать, так что к курсу желательно, хотя и не обязательно, дополнительно иметь английскую грамматику, лучше Галицинского или Мёрфи. На грамматику слишком много времени не тратьте, больше запоминайте целые предложения в связи с ситуацией.
Работа по нашему курсу сокращает во много раз время на усвоение основного курса и открывает путь к самосовершенствованию в английском языке естественным путем: через чтение оригинальной литературы и общение с иностранцами.
После завершения работы необходимо прочесть роман с опорой на литературный перевод. “эта техника подробно описана на сайте.
Помните, что главное упражнение, которое запускает систему речевых механизмов — это повторение в паузах вслед за диктором.
Прослушав минуту, поставьте плеер на автоповтор и повторяйте 10 –15 раз то, что расслышали, не заботясь пока о смысле. Вы увидите, как с каждым разом Вы будете распознавать, а потом и понимать все больше. Не позволяйте себе переводить на русский. Достаточно понимания общего смысла, примерного понимания.
Желаю успеха. Будут вопросы – задавайте в гостевой книге или по почте
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
|